29.06.1936

 


São Paulo 29. 06. 36

Lieber Richard!

Bis jetzt habe ich nicht geschrieben, weil mir Zeit und Geduld dazu gefehlt hat. Es geht hier im Hause immer noch drunter und drüber, so dass man für sich überhaupt keine Zeit hat. Schreiben mag ich sowieso nicht gern, weil ich gar keinen Stoff habe und die letzte Zeit ziemlich nervös bin. Bis jetzt sind fünf Briefe von Dir hier angekommen, der letzte war besonders schön mit den vielen Zeichnungen und der netten Reisebeschreibung, meinen besten Dank. Dein Geld habe ich besorgt auch den Blumensamen auf der Matriz abgegeben. Dein Los damals war eine Niete. Von Neise´s kann ich Dir nichts mitteilen, weil ich noch nicht wieder dort war.

Wegen mir brauchst Du Dir weiter keine Kopfschmerzen machen, denn sonst geht´s mir gut.

D. Mocinha ist immer noch die Güte selbst.

Für heute Schluss,

wünsche das es Dich[1] gut geht,

mit herzlichen Grüssen.

Lotte.


[1] Muss eigentlich „Dir“ heissen, die Grossmutter hatte Probleme mit Akkusativ und Dativ.

___________________________________________________

São Paulo, 29.06.36

Querido Richard!

Não escrevi antes pois me faltou tempo e paciência. A casa ainda tem muitos altos e baixos, de maneira que fiquei sem tempo para assuntos pessoais. Além disso você sabe que eu não gosto de escrever porque não tenho nada novo para contar e ando bastante nervosa nos últimos tempos. Até agora já chegaram 5 cartas suas, a última com os desenhos e a gostosa descrição da sua viagem, foi realmente especial. Meu muitíssimo obrigada.

Peguei o dinheiro e também entreguei as sementes lá na Matriz.

 O seu último jogo foi um fracasso. Não notícias do Neise pois não fui até lá. Não se preocupe por minha causa, eu estou bem.

Dona Mocinha continua sempre o mesmo poço de bondade.

Por hoje, termino por aqui, espero que esteja tudo bem com você,

beijos com carinho.

Lotte

Comentários

Instagram QR code and Linktre.e