05.03.1937

 



Porto Tibiriçá, 05. März 1937

Mein Liebes Mädchen!

Gestern auf dem Bahnhof habe ich telegrafiert, damit Du zunächst einmal die Gewissheit hast, dass Dein Brief mich auch wirklich erreicht hat. Es ist dies der erste seit der Karte aus Santos. Aus seinem Inhalt ersehe ich, dass Du Dir und auch mir viel unnötige Sorgen gemacht hast, indem Du Dich von Widerwärtigkeiten hast übermannen lassen. Und Widerwärtigkeiten und ernste Sorgen sind ein Unterschied, wie Tag und Nacht. Ich habe immer fest an Dich geglaubt, selbst an Weinachten gab ich die Ursache Deiner allzu großen Lebensangst. Aber ich glaube Liebe und Kameradschaft werden auch damit fertig. Vor allem bitte ich Dich, der Sache von Weihnachten nicht zu viel Bedeutung bei zu legen. Sowas vergeht und mir aber war es der Beweis, dass Du mich wirklich liebhast, sonst hättest Du das nie fertiggebracht, Du warst wirklich tapfer.

Deine Mutter hat mir inzwischen auch geschrieben, einen lieben Brief, aus dem auch ein Teil Sorge geklungen hat um ihre große dumme Tochter.

Wie wird das nun. Fahren wir nach Curityba oder heiraten wir in Sao Paulo? Ich bin dafür, die Geschichte so kurz wie möglich zu machen und dann vielleicht einmal nach den Sete-Quedas zu fahren. Herr Hasebrock, unser Gerent hat einmal davon gesprochen.

Solltest[1] mir voraus nach Curityba fahren, so musst Du mir umgehend telegrafieren. Ich fahre bestimmt am 11. April morgens ab und komme am 12. morgens in S.P. an. Habe aber drei Tage in SP. zu tun. Meine Freunde, die ich unbedingt aufsuchen muss, werde ich auf den 15. Benachrichtigen. Sodass wir, wenn Du noch in S.P. sein solltest, die drei Tage ungestört für uns verbringen können. Es gilt auch allerhand einzukaufen und abzuschicken. Das wäre schön, wenn wir das gleich miteinander machen könnten, dann sind die Sachen oben, bis wir heraufkommen. Ich werde mir Sr. Longos Hilfe sichern.

Ist sonst alles wieder in Ordnung in der Avenida, oder vielmehr rua Estados Unidos 822? Ich wünsche und hoffe es und bitte Dich, mich Donna Mocinha zu empfehlen.

Antwort erwarte ich nicht mehr von Dir, wenn du nicht an die Bahn kommen kannst, so werde ich zwischen 12-2 in der Estados Unidos sein. Ich fahre zusammen mit einem Kameraden von der Arbeit, der auch zum Heiraten fährt, aber nach Campinas. Und jetzt Schluss für heute. In der Freude auf ein baldiges Wiedersehen. Umarmt und küsst Dich

Dein alter Richard.

Teleg. Adresse, Paulomatt Epitácio Ricardo Lange



[1] „Solltest“ ist bayrisch. Da steckt das „Du“ mit drin

_______________________________________________________________

Porto Tibiriçá, 05. 03. 37

Minha querida menina!!

Eu te telegrafei da estação de trem ontem. para que você saiba que a sua carta chegou em minhas mãos. Essa é a primeira carta desde seu cartão postal de Santos. Pelo conteúdo, eu pude ver que você ficou muito abalada e à toa, vi que você se deixou tomar pela angústia. Angústias e preocupações de verdade são tão diferentes como o dia e a noite. Eu sempre acreditei em você de verdade, até mesmo no Natal eu entendi que o motivo disso tudo é por causa dos seus traumas de vida, mas eu acredito que o amor e companheirismo também podem lidar com isso. Eu te peço, acima de tudo, para não dar tanta importância ao que aconteceu no Natal. Essas coisas passam e, para mim isso, foi a confirmação de que você me ama de verdade, pois senão não teria levado isso até o fim. Você foi muito valente. Nesse meio tempo, a sua mãe também me escreveu uma carta bem carinhosa, pude perceber um pouco de preocupação pelas tolices da filha. Como vamos fazer? Viajamos até Curityba ou nos casamos em São Paulo mesmo? Eu sou a favor de fazer tudo o mais rápido possível e depois que der tudo certo, poderíamos fazer uma viagem até Sete-Quedas. O nosso gerente, Herr Hasenbrock, falou uma vez de lá. Se você resolver ir para Curityba antes de eu chegar em São Paulo, vai ter que me telegrafar urgentemente. Eu saio daqui no dia 11 de abril e chego em S.P. no dia 12 de manhã. Tenho 3 dias para fazer algumas coisas em SP. Vou visitar meus amigos só no dia 15, assim, se você também estiver em São Paulo a gente pode ficar 3 dias sossegados, mas depois quero contar pra eles de qualquer jeito. Aí a gente pode comprar e enviar algumas coisas. Seria legal se a gente conseguisse fazer isso juntos quando eu estiver aí, deste jeito quando a gente chegar, as coisas já estarão lá. Eu vou pedir ajuda ao Herr Longo. De resto está tudo bem com vocês na Avenida, ou melhor, rua Estados Unidos 822? Eu gostaria, espero e te peço que me recomende para a Dona Mocinha.

Não vou esperar a sua resposta, se você não estiver me esperando na estação, estarei na Estados Unidos por volta de meio dia e 2 da tarde. Eu vou viajar junto com um camarada do trabalho, ele também está viajando para se casar, só que em Campinas.

E por hoje eu termino por aqui.

Com muita alegria de te ver em breve

Um abraço e um beijo.

Seu velho Richard

Teleg. Endereço, Paulomatt Epitácio Ricardo Lange

 

Comentários

Instagram QR code and Linktre.e